Novidades Literárias Argentinas
A excelente editora *Beatriz Viterbo*
[link] , levada a cabo por um grupo de
mulheres na cidade de Rosario, Argentina, nos traz sua fornada de fim de
ano. Minhas sugestões são:
Para quem quiser mergulhar num dos mais importantes poemas argentinos,
saiu uma edição anotada de *El gualeguay
[link] *, tour de force
narrativa de Juan L. Ortiz. Gualeguay é o nome do departamento da
Província de Entre Ríos onde nasceu o poeta. O *Gualeguay* havia sido
publicado como parte da *Obra Completa* de Juan L. e sai agora em edição
anotada por Sergio Delgado para a Beatriz Viterbo. *Um dos maiores
poetas argentinos do século XX*
[link] ,
Juan L. Ortiz traduziu Ungaretti, Pound, Éluard e poetas chineses.
Lapidou, na poesia, aquela metafísica da
Argentina-lá-de-dentro-que-não-é-Buenos-Aires que seu compatriota Juan
José Saer compôs na prosa. Juan L. também é responsável por um dos
títulos de livro que eu mais adoro, *A Margem que se Abisma* (1970).
Recomendo mesmo.
Ainda não lido por este blogueiro é o novo livro de Sylvia Molloy,
*Varia Imaginación [link] *,
coleção de contos e breves relatos, também novidade lá na Beatriz
Viterbo. Sylvia Molloy é argentina, radicada em Nova York, onde leciona
na New York University. Sylvia é autora de vários livros acadêmicos e
também do importante *En breve cárcel* (1981), relato de uma mulher
anônima que se fecha num quarto para uma experiência de escrita onde não
fica pedra sobre pedra. Tenho infinita admiração por Sylvia Molloy e o
*Varia Imaginación *já está na fila.
Intitulada *El tilo [link] * é
a novidade do peça mais figuraça da literatura argentina, César Aira,
aquele-que-publica-cinco-livros-por-ano. Se nunca leu César Aira e quer
descubrir a mais maluca e insólita das obras narrativas, comece por *El
volante [link]
*ou *Dos payasos
[link] *.
Indiferente você não vai ficar.
--------